Suku Sasak dalam Bahasa Inggris

Beberapa hari sebelum 30 Oktober 2006, saya sempat puyeng mikirin padanan kata “Suku Sasak” dalam bahasa inggris. Waktu itu sebenarnya saya hanya ingin membuat Komunitas Sasak, ide awalnya berawal dari diskusi dengan beberapa orang sasak melalui web pribadi saya. Langkah pertama adalah membuat Mailing List, tempat kumpulnya komunitas sasak, maklum (waktu itu) belum ada milis orang sasak yang besar dan masih aktif. Masalah mulai muncul ketika harus menentukan nama milis yang akan digunakan.

Pilihan pertama adalah Sasak, walau sasak tidak serta merta merujuk Suku Sasak, Sasak bisa jadi merujuk Komunitas Arab di Surabaya, atau bisa berarti Jembatan (dalam bahasa Jawa), paling tidak pemilihan Sasak membuat tugas “membuat milis” menjadi lebih gampang.

Waduh. Ternyata sudah ada yang makai, nama Sasak sudah tidak bisa dipakai lagi. akhirnya saya berfikir unutk menggunakan padanan kata Suku Sasak dalam bahasa inggris. Pilihannya ada dua: Sasaknese atau Sasakese. Setelah tanya tanya ke orang yang sudah lama tinggal di Amerika, akhirnya pilihan jatuh ke Sasaknese. Jadilah milis Komunitas Sasak beralamat di sasaknese@yahoogroups.com. Kini Milis ini sudah dihuni 83 orang, cukup banyak. Yang menarik, peserta milis ke -83, “mempertanyakan nama yang digunakan, beliau bilang padanan kata Sasaknese tidak tepat alias salah, yang tepat adalah SASAKS. nah saya jadi bingung, ada yang bantu?